Site Search | Spotlight Keywords
graduation

Japanese Song: Hotaru no Hikari(蛍の光)

A standard Japanese graduation song, as well as a song that announces the end of business hours in Japan.
(日本の定番の卒業ソングであり、また営業時間の終了を告げる曲。)

Hotaru no Hikari(蛍の光)


Inagaki, Chikai

稲垣いながき 千穎ちかい

One


With the light of fireflies or the snow by the window reflected moonlight, I spent my time reading.

ほたるひかりまどゆき ふみ月日つきひかさねつつ


The years flew by, and this morning, I’ll open the frugal door and leave.

いつしかとしも、すぎのを あけてぞ今朝けさは、わかれゆく

Two


Since it’s only for today for both who staying and who leaving, there are so many thoughts each other,

まるもくも、かぎりとて かたみおもう、千万ちよろず


but I’ll just sing a word from the end of my heart, “Be safe”.

こころはしを、一言ひとことに さきくとばかり、うとうなり


(Translation: Narai, Hajime)

(翻訳:楢井 肇)

References(参考)


Hotaru no Hikari (1881)

蛍の光


Lyrics: Inagaki, Chikai (1845-1913)

作詞:稲垣 千穎


First publication: “Jinjō Elementary School Song, Elementary school songbook – first edition” Nov. 1881

初出:『尋常小学校唱歌 小学唱歌集 初編』 明治14年11月


Sourcebook: “Beautiful Japanese songs”

底本:『美しき日本のうた』

2010年 のばら社

Features(特色)

Familiarity degree🗾🗾🗾🗾🗾5.0very famous
Shintoism color0.0N/A
Buddhism color0.0N/A
Archaic expressions🖌🖌🖌🖌4.0ふみ、ぞ、かぎりとてかたみ千万ちよろずの、さきばかり、うと
Poetic expressions🖋🖋🖋🖋🖋5.0written in seven-five syllable verses for quadruple time

Notes(備考)


The origin of the beginning of the lyrics, “Hotaru no Hikari Mado no Yuki” comes from the Chinese story “Keisetsu-no-kou“.

歌詞かし冒頭ぼうとうほたるひかり まどゆき」の由来ゆらいは、中国ちゅうごく故事こじ蛍雪之功けいせつのこう』です。


Most people in Japan know the lyrics of No. 1 and No. 2, but many Japanese born after World War II do not know the existence of No. 3 and No. 4. (I didn’t even know.)

一番いちばん二番にばん歌詞かしについては、日本人にほんじんほとんどがっていますが、第二次大戦だいにじたいせん以後いごまれた日本人にほんじんおおくは、三番さんばん四番よんばん存在そんざいりません。(わたしりませんでした。)


Frankly, the lyrics of No. 3 and No. 4 are completely different songs.

三番さんばん四番よんばん歌詞かしは、はっきりって、まったべつうたです。

Three


Although the edge of Kyūshū and Tōhoku are far apart by the sea and mountains,

筑紫つくしきはみ、みちおく うみやまとおく、へだつとも


its faith doesn’t be separated. Be dedicated exclusively for the sake of the country.

その真心まごころは、へだく ひとえくせ、くにため

Four


Both the inner part of Kuril and Okinawa are part of Japan and must be protected.

千島ちしまおくも、沖縄おきなわも 八洲やしまうちの、まもりなり


My brother, strive bravely and safely throughout the country.

いたらんくにに、いさおしく つとめよつつが

Personal Impressions(私感)


The lyrics No.3 and No.4 make the impression of the whole poem different considerably, isn’t it?

三番さんばん四番よんばんがあると、全体ぜんたい印象いんしょうもかなりわってきますよね。


It can be seen that Japan in the early Meiji era (Empire of Japan) was trying hard to protect its territory by including its principle in the lyrics of this song.

明治めいじ初期しょき日本にほん大日本帝国だいにっぽんていこく)が、この唱歌しょうか歌詞かしにその主張しゅちょうめて、懸命けんめい領土りょうどまもろうとしていたことがうかがえます。

Digressions(余談)


Furthermore, it seems that the lyrics of No. 4 had changed at least four times by the former Ministry of Education due to the definition, exchange, expansion, and reduction of Japanese territory.

さらに、日本にほん領土りょうど確定かくてい交換こうかん拡大かくだい縮小しゅくしょうなどにより、四番よんばん歌詞かしきゅう文部省もんぶしょうによってすくなくとも四度よんどくわえらたようです。


The bold part shown by the ♪ mark below is the modified part.

下記かき、♪マークでしめした、太字ふとじ部分ぶぶん改変かいへん箇所かしょです。

Original Draft(当初案)


18xx- Draft of Hotaru no Hikari was submitted to the former Ministry of Education

明治めいじねんほたるひかり草案そうあんきゅう文部省もんぶしょう提出ていしゅつされる


♪Both the inner part of Kuril and Okinawa are the outer parts of Japan and must be protected.

千島ちしまおく沖縄おきなわ八洲やしまそとまもりなり

Publication(発表)


1872- Established Ryukyu Domain = The destruction of the Ryukyu Kingdom

明治めいじ5ねん琉球りゅうきゅうはん設置せっち琉球りゅうきゅう王国おうこく滅亡めつぼう


1875- The Kuril Islands officially become Japanese territory under the Sakhalin-Kuril Islands Exchange Treaty

明治めいじ8ねん樺太からふと千島ちしま交換こうかん条約じょうやくにより、千島ちしま列島れっとう正式せいしき日本にほんりょうになる


1879- Established in Okinawa prefecture

明治めいじ12ねん沖縄おきなわけん設置せっち


1881- “Hotaru no Hikari” was published

明治めいじ14ねん-『ほたるひかり発表はっぴょう


♪Both the inner part of Kuril and Okinawa are part of Japan and must be protected.

千島ちしまおく沖縄おきなわ八洲やしまうちまもりなり

Modification(改変)


1895- Won the First Sino-Japanese War

明治めいじ28ねん日清戦争にっしんせんそう戦勝せんしょう


♪Both the inner part of Kuril and Taiwan are part of Japan and must be protected.

千島ちしまおく台湾たいわん八洲やしまうちまもりなり

Modification(改変)


1905- Won the Russo-Japanese War

明治めいじ38ねん日露戦争にちろせんそう戦勝せんしょう


♪Both the edge of Taiwan and Sahalin are part of Japan and must be protected.

台湾たいわん樺太からふと八洲やしまうちまもりなり

Elimination of the lyrics No.3 & No.4(削除 三番と四番)


1945.4- U.S. military occupied Okinawa

昭和しょうわ20ねん4がつ米軍べいぐん沖縄おきなわ占領せんりょう


1945.8- Lost in the Second Sino-Japanese War and Pacific War

昭和しょうわ20ねん8がつ日中戦争にっちゅうせんそう太平洋戦争たいへいようせんそう敗戦はいせん


1945.8- Soviet troops occupied four of the Kuril Islands

昭和しょうわ20ねん8がつソ連軍それんぐん千島列島ちしまれっとう北方四島ほっぽうよんとう占領せんりょう


♪-Eliminated the lyrics No.3 & No.4

♪-三番さんばん四番よんばん削除さくじょ


1972.5- Okinawa returns from the United States to Japan under the Okinawa Reversion Agreement

昭和しょうわ47ねん5がつ沖縄おきなわ返還へんかん協定きょうていにより沖縄おきなわ米国べいこくから日本にほん返還へんかん

graduation
最新情報をチェックしよう!
>